Bei dieser Mail kommt Freude auf beim Troll, es ist immer wieder schön wenn einen die alten
"Freunde" nicht vergessen. Anthony ist mal wieder (zum wie vielten Male eigentlich ?) in seiner Bank über liegen gelassene, herrenlose Dollars gestolpert, und wie sich das für alte Freunde gehört hat er den Troll nicht vergessen und möchte mal wieder...
In Antwort auf:
From Anthony Mensah Tue May 16 17:22:41 2006
X-Apparently-To:yxyxyxyxyxyx@yahoo.de via 217.12.10.228; Tue, 16 May 2006 10:24:58 -0700
X-Originating-IP: [209.191.85.23]
Return-Path: <anthonymensah1@yahoo.com>
Authentication-Results: mta214.mail.re2.yahoo.com from=yahoo.com; domainkeys=pass (ok)
Received: from 209.191.85.23 (HELO web36606.mail.mud.yahoo.com) (209.191.85.23) by mta214.mail.re2.yahoo.com with SMTP; Tue, 16 May 2006 10:24:58 -0700
Received: (qmail 47543 invoked by uid 60001); 16 May 2006 17:22:41 -0000
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=Lzin0uXxRoLVrV5yipSCIc1ItOX2SEQ1n122CXspYZs8pDkUlyELv7/
y3EHO3bTdnFYoTKh0JOnJ+u9V6gQGkgYh18qz7pDQYzjdO2I= ;
Message-ID: <20060516172241.47541.qmail@web36606.mail.mud.yahoo.com>
Received: from [80.87.86.146] by web36606.mail.mud.yahoo.com via HTTP; Tue, 16 May 2006 10:22:41 PDT
Datum: Tue, 16 May 2006 10:22:41 -0700 (PDT)
Von: "Anthony Mensah" <anthonymensah1@yahoo.com> Ins Adressbuch
Yahoo! DomainKeys hat bestätigt, dass diese Nachricht gesendet wurde von yahoo.com. Weitere Info
Betreff: Urgent assistance needed.
An: anthonymensah1@yahoo.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-1503080231-1147800161=:47102"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Length: 1273
FROM: MR. ANTHONY MENSAH THE MANAGER INTERNATIONAL
COMMERCIAL BANK GHANA FIRST LIGHT BRANCH ACCRA, GHANA.
PHONE:00233-2444-88931.
ATTN: DEAR,
MY NAME IS MR. ANTHONY MENSAH. I AM THE MANAGER OF THE INTERNATIONAL COMMERCIALBANK GHANA, FIRST LIGHT BRANCH.
I GOT YOUR CONTACT DURING MY SEARCH FOR A RELIABLE, HONEST AND A
TRUSTWORTH PERSON TO ENTRUST THIS HUGE TRANSFER PROJECT WITH.
I AM A GHANAIAN MARRIED WITH TWO KIDS.
I AM WRITING TO SOLICIT YOUR ASSISTANCE IN THE TRANSFER OF
US$5.000.000.THIS FUND IS THE EXCESS OF WHAT MY BRANCH IN WHICH I AM THE MANGER MADE AS PROFIT DURING THE LAST YEAR.
I HAVE ALREADY SUBMITTED AN APPROVED END OF THE YEAR REPORT FOR THE YEAR 2005 TO MY HEAD OFFICE HERE IN ACCRA AND THEY WILL NEVER KNOW OF THIS EXCESS.
I HAVE SINCE THEN, PLACED THIS AMOUNT OF US$5.000.000 ON A ESCROW CALL ACCOUNT WITHOUT A BENEFICIARY.
AS AN OFFICER OF THE BANK, I CANNOT BE DIRECTLY CONNECTED TO THIS MONEY THUS I AM IMPELLED TO REQUES T FOR YOUR ASSISTANCE TO RECEIVE THIS MONEY INTO YOUR BANK ACCOUNT.
I INTEND TO PART 30% OF THIS FUND TO YOU WHILE 70% SHALL BE FOR ME.
I DO NEED TO STRESS THAT THERE ARE PRACTICALLY NO RISK INVOLVED IN THIS. IT'S GOING TO BE A BANK-TO-BANK TRANSFER.
ALL I NEED FROM YOU IS TO STAND AS THE ORIGINAL DEPOSITOR OF THIS FUND.
IF YOU ACCEPT THIS OFFER, I WILL APPRECIATE YOUR TIMELY RESPONSE.
WITH REGARDS,
ANTHONY MENSAH.
Beiträge: | 2.385 |
Registriert am: | 09.03.2006 |
ein verregneter Samstag eignet sich um thony zu antworten, diesmal übernimmt Tina kobra das Geschäft.
In Antwort auf:
Sehr geehrter Herr Mensah,
leider spreche ich kein englisch und musste mir Ihre Mail von einer Freundin übersetzen lassen.Meine Freundin war ganz aufgeregt und ich befürchte, da Sie englisch kann, das Sie mit Ihnen Kontakt aufnimmt und mir ,die von Ihnen in Aussicht gestellte Provision weg schnappen will.Meine Freundin heißt Klara Nhimalles, für den Fall das Sie eine Mail von Ihr erhalten.
Es wäre nett wenn Sie mir in Deutsch schreiben könnten und ich ohne die Hilfe meiner Freundin Ihnen helfen kann.
Mit freundlichen Grüßen
Tina Kobra
Beiträge: | 2.385 |
Registriert am: | 09.03.2006 |
da bedrängt dieser Mugu eine ältere betagte Dame und drängelt auch noch, dabei habe ich Ihm erst vor einer Woche gemailt, schneller geht das in meinem Alter nun mal nicht man ist schließlich nicht mehr die Jüngste
In Antwort auf:
Datum: Mon, 29 May 2006 20:05:39 +0200 (CEST)
Von: "Tina Kobra" yxyxyxyxyxyx@yahoo.de> Ins Adressbuch
Betreff: FWD: Ich benötige deine dringende Antwort bi n bitte sehr wichtig.
An: anthonymensah1@yahoo.com
Werter Anthony,
ich soll Ihnen meine persönlichen Daten senden? Wie stellen Sie sich das vor? Ich kenne Sie nicht und man hört und liest soviel was andere alles mit den persönlichen Daten so bewerkstelligen da wird mir Angst und Bange.Ich bin eine schon etwas betagte alte Dame .Meine Freundin und und auch der ehrenwerte Reverend sind der Meinung das Sie sich ausweisen möchten bevor ich Daten von mir weitergebe.
Ich hoffe Sie haben Verständniss für die Sorgen einer alten Dame.
Gruß
Tina Cobra
In Antwort auf:
Datum: Mon, 29 May 2006 07:04:12 -0700 (PDT)
Von: Anthony Mensah <anthonymensah1@yahoo.com>
Betreff: Ich benötige deine dringende Antwort bin bitte sehr wichtig.
An: yxyxyxyxyxyxyx@yahoo.de
Lieber Tina Kobra,
Wie gehst du heute? Ich hoffe, daß alle gut mit dir durch Anmut des Gottes amen füehlt.
Lieb empfing ich deine Post und ich verstand jede Sache, die du sagtest, aber es gibt eine Sache du verstehen solltest, daß gesagtes I, daß du mir deine vollen Einzelheiten und deine Adresse des vollen Hauses und deine Telefonnummer und Telefaxzahl schicken solltest, mit deiner internationalen Pass- oder Fahrenlizenz mit jenen Sachen ich sie benutzt, um die Dokumente vorzubereiten, um deinen Namen zu führen, da der ursprüngliche Galvaniseur der Kapitals in meiner Bankniederlassung ich sind der Manager nachher waren, daß ich sie an mein Hauptbüro für den Effekt der übertragung auf das Bankkonto weiterleite du zur Verfügung stellst, der alle ist, wir mich bitte tun müssen schauen vorwärts, um von dir zu hören Tschuess und bleiben segnen.
Bester Respekt,
Anthony mensah.
Dear Tina Kobra,
How are you today? I hope all is well with you by grace of god Amen.
Dear I received your mail and I understood every thing you said but there is one thing you should understand I said that you should send me your full particulars and your full house address and your phone number and fax number, with your international passport or driving license with those things I will use it to prepare the documents to bear your name as the original depositor of the fund in my bank branch were I am the manager after that I will forward it to my head office for the effect of the transfer to the bank account you will provide that is all we need to do please I am looking forward to hear from you bye and remain bless.
Best regard,
Anthony mensah.
Beiträge: | 2.385 |
Registriert am: | 09.03.2006 |
Täglich 2 Mails von Tony, ist der anhänglich.. aber über Pfingsten hat Tina keine Zeit für Ihn..
In Antwort auf:
Datum: Thu, 1 Jun 2006 06:10:57 -0700 (PDT)
Von: "Anthony Mensah" <anthonymensah1@yahoo.com> Ins Adressbuch
Yahoo! DomainKeys hat bestätigt, dass diese Nachricht gesendet wurde von: yahoo.com. Weitere Info
Betreff: bitte benötige ich deine Mitarbeit in dieser Verhandlung, die beide von uns fördert.
An: yxyxyxy@yahoo.de [Bearbeiten - Löschen]
Liebe Tina Kobra,
Wie gehst du heute? Ich hoffe, daß alle gut mit dir durch Anmut des Gottes amen füehlt.
Lieb verstand ich jede Sache, die du sagtest, wie du mich mein Selbst zu dir wieder vorstellen wünschst, also du glauben kannst, daß ich mit deinem Verstand, während ich dir erklärte, bevor du nicht über irgendeiner Sache dich sorgen solltest, die Verhandlung Gefahr bin, frei ich dir meine Welt gebe, du mir vertrauen mußt zu gefallen.
Gekommen bis I der Informationen sagte, du senden solltest mir, den ich jenes der Informationen benötige, weil ich sie benutzen werde, um die Dokumente vorzubereiten, die deinen Namen als der ursprüngliche Galvaniseur der Kapitals in meiner Bankniederlassung führen, in der ich der Manager so dort bin weiß bin, mißtrauisch in jeder Hinsicht, dann nachher, daß ich alle Informationen an mein Hauptbüro für den Effekt der übertragung auf das Konto weiterleite du für die übertragung zur Verfügung stellst, die alle ist, wir mich bitte tun sollten benötigen deine Mitarbeit in dieser Verhandlung, wie ich sagte, bevor du vertrauen mußt, daß ich gefallen, weil ich an dich glaube, soviel ich looking Vorwärts zu bin, Form hören du Tschuess und bleiben segnen.
Ich bin für meine späte Antwort traurig.
Bester Respekt,
Anthony Mensah.
In Antwort auf:
Dear Tina Cobra,
How are you today? I hope all is well with you by grace of god Amen.
Dear I understood every thing you said, how you want me to introduce my self again to you so you can believe me with your mind as I told you before you should not worry over any thing the transaction is risk free I am giving you my world you have to trust me please.
Come to the information’s I said you should send to me I need those information’s because I am going to use them to prepare the documents that will bear your name as the original depositor of the fund in my bank branch where I am the manager so there will be know suspicious in any way then after that I will forward all the information to my head office for the effect of the transfer to the account you will provide for the transfer that is all we should do please I need your cooperation in this transaction as I said before you have to trust me please because I believe in you so much I am looking forward to hear form you bye and remain bless.
I am sorry for my late reply.
Best regard,
Anthony Mensah.
Beiträge: | 2.385 |
Registriert am: | 09.03.2006 |
Was sagt man dazu Antony lebt noch...
In Antwort auf:
Datum: Sat, 26 Aug 2006 10:41:58 -0700 (PDT)
Von: "Anthony Mensah" <anthonymensah1@yahoo.com> Ins Adressbuch
Betreff: bitte schaue ich vorwärts, um von Ihnen zu hören.
An: ***@yahoo.de [Bearbeiten - Löschen]
Lieber Tina,
wie geht es Ihnen? Ich hoffe, daß aller gut mit Ihnen ist, wenn so Dank zum Gott Almighty amen ist. Lieb hat er, eine lange Zeit zu sein, die ich nicht von Ihnen hinsichtlich unserer Hoffnung der Verhandlung I gehört habe, aller gut mit Ihnen füehlt. Ich bin Schreiben Sie diese Post, zum Sie zu informieren, daß die Informationen I sagten, daß Sie mir Sie schicken sollten, haben Sie, sie nicht zu senden, und ich benötige sie, also kann ich sie verwenden, um die Dokumente vorzubereiten, die ich zeige, daß das Geld Ihnen gehört, bevor meine Hauptbürodose, die Übertragung des Geldes auf Ihr Konto gebildet wird so, mir benötigt Ihr Korb-rationieren in diesem Geschäft gefallen, damit dieses Geld Übertragung auf Ihr Konto sofort sein kann, bitte, das ich vorwärts schaue, um von Ihnen Tschuess zu hören und zu bleiben segnen Si
SIE KÖNNEN MICH MIT DIESEM NUMBER.+233-2444-88931 ERREICHEN
Bester Respekt,
Anthony Mensah.
Dear Tina,
How are you? I hope all is well with you if so thanks be to god almighty Amen.
Dear it has be a long time I have not heard from you concerning our transaction I hope all is well with you.
I am writing you this mail to inform you that the information I said you should send to me you have not send it, and I need it so I can use it to prepare the documents that I will show that the money belongs to you before my head office can made transfer of the money to your account so please I need your coop-ration in this business so that this money can be transfer immediately to your account please I am looking forward to hear from you bye and remain bless.
Best regards,
Anthony Mensah.
PLEASE YOU CAN REACH ME WITH THIS NUMBER-+233-2444-88931
Beiträge: | 2.385 |
Registriert am: | 09.03.2006 |
Den Antony mal etwas aufs Glatteis führen... und Meister Mbeka in's Spiel gebracht,
mal abwarten wie er reagiert...
In Antwort auf:
Sehr geehrter Herr Mensah,
Ihr Anwalt / Banker scheint mir ein Betrüger zu sein, sandte er mir eine Mail indem ich Dokumente für einen gewissen Herrn Mbeka fertig machen sollte.
Ich verstehe das nicht , was soll das? Sie sind doch der Geschäftspartner, oder?
mit freundlichen grüßen
Tina Cobra
Beiträge: | 2.385 |
Registriert am: | 09.03.2006 |
Schnell ist er unser Anthony, na da werd ich Ihm mal schreiben das Mbeka das Gleiche behauptet und Tina jetzt ganz unsicher ist wem Sie vertrauen kann...
In Antwort auf:
From Anthony Mensah Tue Sep 5 15:41:39 2006
X-Apparently-To: ludertroll @yahoo.de via 217.12.10.227; Tue, 05 Sep 2006 08:41:53 -0700
X-Originating-IP: [209.191.85.28]
Return-Path: <anthonymensah1@yahoo.com>
Authentication-Results: mta207.mail.mud.yahoo.com from=yahoo.com; domainkeys=pass (ok)
Received: from 209.191.85.28 (HELO web36611.mail.mud.yahoo.com) (209.191.85.28) by mta207.mail.mud.yahoo.com with SMTP; Tue, 05 Sep 2006 08:41:52 -0700
Received: (qmail 68215 invoked by uid 60001); 5 Sep 2006 15:41:40 -0000
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=yJkiAfW5+UQDrgETkMX/3EVIhyQ0wW7MH94M6ci8/LPc8VvFi5w45MvR/CjNdf/JAzkU
Message-ID: <20060905154139.68213.qmail@web36611.mail.mud.yahoo.com>
Received: from [41.204.40.242] by web36611.mail.mud.yahoo.com via HTTP; Tue, 05 Sep 2006 08:41:39 PDT
Datum: Tue, 5 Sep 2006 08:41:39 -0700 (PDT)
Von: "Anthony Mensah" <anthonymensah1@yahoo.com> Ins Adressbuch
Yahoo! DomainKeys hat bestätigt, dass diese Nachricht gesendet wurde von: yahoo.com. Weitere Info
Betreff: bitte schaue ich vorwärts, um von dir zu hören, den es bitte sehr dringend ist.
An: ludertroll @yahoo.de [Bearbeiten - Löschen]
In-Reply-To: <20060904205042.74675.qmail@web26106.mail.ukl.yahoo.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-426624532-1157470899=:67050"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Length: 1213
Liebe Tina Kobra,
Wie geht es Ihnen? Ich hoffe, daß alle gut mit dir durch Anmut des Gottes füehlt.
Lieb hat sie ein langfristiges sein ich hörte von dir, den ich dir erklärte, daß es mein Herzwunsch ist, dieses Geschäft mit dir zu tun.
Empfingst du die Post, die ich dir hinsichtlich der Informationen I sagte schickte, daß du senden solltest mir, damit ich sie verwende, um die Dokumente vorzubereiten, die zeigen, daß du der ursprüngliche Galvaniseur des Geldes in meiner Bankniederlassung warst ich bist der Manager bist.
Ich empfing die Post, die du mir gestern schicktest und ich habe sie sehr gut durchgelaufen und ich verstand jede Sache du sagtest, die einzige Sache ich dir erklären möchte, diese ist du keine Sache mit jedem tun solltest, weil ich nicht wußte, irgendeine Sache hinsichtlich ist über der Person du sprichst, der Herr Mbeka I sagte ist, wieder ich nicht wußte, er, dir zu gefallen keine Sache mit ihm tun sollte und ich nicht wußte, alles hinsichtlich ist der Dokumente du sagtest, daß er dir sendet.
Ich erklärte dir, bevor es keine andere Person, die über diese Verhandlung kennt, die, es nur ich ist und dich gibt, der ist, warum ich warte, daß du mir alle Informationen schickst ich die Dokumente vorbereiten muß, um deinen Namen zu führen, bevor die übertragung zum Konto stattfinden kann du für die übertragung zur Verfügung gestellt wirst.
Nicht auf Herrn Mbeka bitte hören, oder alles mit ihm tun, den ich vorwärts schaue, um von dir Tschuess sehr bald zu hören und zu bleiben segnen.
Mit freundlichen Grüßen
Anthony Mensah.
Beiträge: | 2.385 |
Registriert am: | 09.03.2006 |
Einfach ein eigenes Forum erstellen |